Muzyka


  • Wierzyć mnie, Panie, ucz

wierzyc-mnie-panie-uczNa tej stronie znajdziesz pliki z tekstami oraz linki do pieśni i hymnów, które śpiewamy w naszej wspólnocie podczas nabożeństw i Eucharystii. Chcemy również zaproponować dzieła muzyczne w różnych językach, które przez wieki komponowali chrześcijanie dla większej chwały Boga i pożytku wiernych.

 

  • Niech strzeże nas Bóg

niech-strzeze-mas-bogPieśń „Niech strzeże nas Bóg” pochodzi ze Śpiewnika Ewangelickiego. Śpiewamy ją przeważnie na zakończenie wspólnej modlitwy oraz w rocznice ważnych wydarzeń z historii naszej wspólnoty i Kościoła powszechnego.

 

  • Stój przy mnie

Pieśń „Stój przy mnie” jest dla nas szczególną modlitwą, którą bardzo często śpiewamy na zakończenie Liturgii Eucharystii. Nauczyli jej nas nasi przyjaciele z Kościoła metodystycznego. Sama pieśń pochodzi z bliskiej nam tradycji anglikańskiej i jest śpiewana w różnych językach na całym świecie i przez większość chrześcijańskich denominacji.

 

  • O dzieci Boże

o-dzieci-boze„O dzieci Boże” (O filii et filiae) – to pieśń, którą śpiewamy w okresie paschalnym. Oryginał pieśni wykonywany jest po łacinie i wywodzi się z tradycji katolickiej. Hymn ten został napisany przez franciszkanina Jeana Tisseranda (zm. 1494). Obecnie wykonywany jest nie tylko przez chóry kościelne ale tez przez wokalistów popularnych.

 

  • O! niech da znak Emmanuel

O niech da znak Emmanuel! – to pieśń adwentowa wywodząca się z tradycji katolickiej. Jej korzenie sięgają adwentowych antyfon „O!” a sam hymn jest datowany na XII wiek. Tekst nawiązuje do biblijnego proroctwa o narodzeniu Mesjasza z księgi Izajasza. Hymn ten jest mało popularny w Polsce, w naszym języku udało nam się go odnaleźć jedynie w Kancjonale Metodystycznym, gdzie znalazł się najprawdopodobniej przez dużą jego popularność w krajach anglojęzycznych, z których przyjechali do polski pierwsi metodystyczni misjonarze. Od kilku lat towarzyszy nam podczas każdego adwentu.

 

  • Bóg wciąż najmilsi przy nas jest

bog-wciaz-najmilsi„Bóg wciąż najmilsi przy nas jest” (ang. God rest ye Merry, Gentlemen) to pieśń bożonarodzeniowa z tradycji anglikańskiej z XIX wieku, którą pierwszy raz po polsku zaśpiewaliśmy w naszej wspólnocie w 2011 roku.

 

  • Gaudete, Christus est natus

gaudeteŁacińska kolęda skomponowana w XVI wieku i prawdopodobnie śpiewana na gaudete – tzn. trzecią niedzielę adwentu. Pochodziła niemal na pewno ze Skandynawii. Miała się pojawić w fińsko-szwedzkim zbiorze tekstów świętych pieśni Piae Cantiones opublikowanym w roku 1582, choć możliwe, że starsza jest wersja fińska.
W naszym Kościele śpiewamy ją w okresie Bożego Narodzenia.

Comments are closed.